close

 

山茱萸
美國原生產地
台灣原生 又稱之為四照花
本曲 作詞意義
是紀念911罹難親人的創作
曲中 藍白字幕翻譯
是母子之間 陰陽相隔的對話
 

四瓣花

紅白相間

代表 恆久不渝的愛

 

開滿在

濃濃思念的五月天

 

 

 
 
ハナミズキ    一青窈 
 
 
空を押し上げて
手を伸ばす君 五月のこと
 
把我的手
深入天空 撥開蒼穹
湛藍的情 幽傷在五月天 
 
 
どうか来てほしい
水際まで来てほしい
" 請一定 記得前來 "
我在水畔彼端 等候相會 
 
 
つぼみをあげよう
庭のハナミズキ
交給你 愛的蓓蕾
初綻 滿園的山茱萸 
 
 
薄紅色の可愛い君のね
淡淡 紛紅
祝福 親愛的你
 
 
果てない夢がちゃんと
終わりますように
未竟的美夢 仍在延續
心想事成  終將成真
 
 
君と好きな人が
百年続きますように
白首偕老 終生不渝
成眷屬 必是有情人
 
 
夏は 暑過ぎて
燠熱煩悶的盛夏 
 
僕から気持ちは
重すぎて
意煩氣躁 沉沉的心 
 
 
 
一緒に渡るには
きっと船が沈んじゃう
百年修得 同船共渡
別為緣盡 而杞人憂天
 
どうぞゆきなさい
お先にゆきなさい
儘管 昂首闊步
務必 勇敢前行
 
 
僕の我慢が
いつか実を結び
我的 強忍思念
精誠所至的花開
金石為開的結果
 
 
果てない波がちゃんと
止まりますように
波濤驟雨 終將止息
雨過天晴 海闊天空
 
 
君と好きな人が
百年続きますように
百年好合的情緣
長長久久 永世不分
 
 
ひらり蝶々を 追いかけて
白い帆を揚げて
蝶兒 追逐著
揚起了 純白的風帆 
短暫易逝的青春
周而復始的生命
 
 
母の日になれば
ミズキの葉
贈って下さい
想起 母親的時候
摘下 四瓣葉的愛
遙寄 純白的情意
淡紅 模糊 無盡思念
 
 
待たなくてもいいよ
也無妨
樹欲靜而風不息
別遺憾
子欲養而親不待 
 
 
知らなくてもいいよ
對 未能珍惜的人們而言
失去的夢
永遠是此生 最美好的
 
 
 
 

 

紅白 四瓣花 

恆久 不渝的愛

 

當你伸手 撥開天空

你慈祥的母親

對著你 喃喃的叮嚀著

 

ハナミズキ  

綻放 盛開的五月 

 

什麼樣的愛 可以歷久彌新

什麼樣的情 可以恆久不渝

等你(妳)自己撥開 五月的天空

去找  去追尋  

屬於妳的 最愛

 

 

聽完這首

我聯想到另一首好歌

コブクロ的 " 蕾 "

教人淚崩的旋律

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 changfuchen0813 的頭像
    changfuchen0813

    雜毛的部落格

    changfuchen0813 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()