NINO CHESNER RUSSIA
莫斯科 出身
史上 THE VOICE KIDS 最強
第一把交椅
現年8歲 (2018年)
3歲 入名門受教習唱
展現過人天分 備受矚目
堅毅的眼神
詮釋 感人肺腑的名曲
低沉抖音 渾圓厚實
急降音的技巧 無人可及
動感成熟的演譯
我想 連Edith Piat都會起身
為她 鼓勵喝采
Hymne à l'amour Edith Piaf
Le ciel bleu
sur nous peut s'effondrer
湛藍的蒼穹
瞬間 在我們眼前崩裂
Et la Terre
peut bien s'écrouler
堅實的大地
轉眼 在我們眼前塌陷
Peu m'importe si tu m'aimes
但是 我只在乎
是否妳 愛我如昔?
Je me fous du monde entier
對於 世俗繁瑣
我一點 也不在乎
Tant qu'l'amour
innondera mes matins
初醒的晨曦
我們的愛 滿滿瀰漫生命裡
Tant qu'mon corps
frémira sous tes mains
在妳 柔情環抱下
歡愉的翩舞
Peu m'importe
les problèmes
今夜
我仍鍾情 摯愛的妳
Mon amour,
puisque tu m'aimes
是否
妳也仍愛著我 ?
J'irais jusqu'au
bout du monde
眷念與愛戀
海枯石爛 至死不渝
Je me ferais teindre en blonde
我可以 金髮假扮
博取 妳的歡心
J'irais décrocher la Lune
如果
妳要我 摘下月亮
J'irais voler la fortune
就算
打家劫舍 處以極刑
Si tu me le demandais
遍體麟傷 甘之如飴
Je renierais ma patrie
如果要我
數典忘祖 悖離國家
Je renierais mes amis
遺棄 我的朋友
Si tu me le demandais
為了妳
赴湯蹈火 在所不惜
On peut bien rire de moi
甘願受盡 嘲諷揶揄
Je ferais n'importe quoi
任何 匪夷所思的事情
Si tu me le demandais
如果
妳要我去做的話
Si un jour, la vie t'arrache à moi
終有一天 命運之神
會將你 從我懷裡帶走
Si tu meurs, que tu sois loin de moi
從此 我們天人永隔
但 請 一定要 戀我如昔
Peu m'importe si tu m'aimes
人生無常 生離死別
是 微不足道的小事
Car moi je mourrais aussi
因為 我也會跟妳而去 追隨左右
Nous aurons
pour nous l'éternité
相依偎的我們
將成為 永恆之光
Dans le bleu
de toute l'immensité
在 無窮無盡的碧藍晴空
Dans le ciel,
plus de problème
無憂 無慮
歡樂的伊甸園裡
Mon amour,
crois-tu qu'on s'aime?
親愛的妳
堅信我們的情意 相繫的心
Dieu réunit ceux qui s'aiment
神奇的力量
會將 我們的愛
緊緊包裹 甜蜜重聚
One Day
生命到達盡頭
相愛的我們 終將別離
這份愛
存留在永恆裡
靜待 蟲洞的連結
再續的前緣
讓它繼續
璀璨艷麗 繽紛漫延
就像 當年
大稻埕 第九水門的花火
那樣炫麗 那樣美
期許..........